-
1 Strongly
adv.P. and V. ἐρρωμένως, P. ἰσχυρῶς.Energetically: P. ἐντόνως, συντόνως.I put the case as strongly as I can: P. ὡς δύναμαι μάλιστα κατατείνας λέγω (Plat., Rep. 367B).Urge strongly, v. intrans.: P. ἰσχυρίζεσθαι, διισχυρίζεσθαι.Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Strongly
-
2 urge
ə:dʒ
1. сущ. побуждение, толчок to control an urge, to stifle an urge ≈ сдерживать порыв to feel an urge ≈ испытывать желание что-л. сделать irrepressible urge, irresistible urge ≈ непреодолимое желание sudden urge ≈ внезапный порыв She felt an urge to respond. ≈ Ей захотелось ответить. Syn: motive, impulse
2. гл.
1) подгонять, подстегивать (тж. urge on) (тж. перен.) ;
убеждать, советовать to urge forcefully, strongly ≈ сильно убеждать кого-л. в чем-л. She urged me to accept the compromise. ≈ Она убедила меня пойти на компромисс. We urged that the bill be (или should be) passed. ≈ Мы настояли на том, чтобы поправку приняли. Syn: prompt, impel, induce
2) надоедать, приставать ∙ urge along urge forward urge on urge upon urge to побуждение, побудительный мотив - creative * творческий порыв, творческое настроение - * to travel стремление к странствиям - to feel the * of ambition иметь честолюбивые побуждения понуждать, гнать, подгонять - the foreman *d his workers on бригадир поторапливал рабочих - with whip and spur the rider *d his horse onward хлыстом и шпорами всадник погонял свою лошадь - he *d (on) the crew to greater efforts он приказывал команде работать интенсивнее побуждать, заставлять - three general purposes have *d me to the task три главных цели заставили меня заняться этим вопросом подстрекать, науськивать - to * to riot подстрекать к беспорядкам - to * dogs on науськивать собак убеждать, настаивать;
настоятельно просить - we *d him to take steps мы настаивали на том, чтобы он принял меры - I *d him to take more care я умолял его быть более осторожным - he *d us to leave он настоятельно просил нас уехать - she *d that we should leave она считала, что мы обязательно должны уехать уговаривать;
навязывать( что-л.) - the saleswoman *d me to buy a new coat продавщица уговаривала меня купить новое пальто выдвигать;
отстаивать;
продвигать - to * a plan of action выдвинуть план действий - to * a claim выдвинуть претензию;
отстаивать свое право( на что-л.) - he *d every argument he could think of он привел все доводы, какие только мог найти - to * a cause along энергично двигать какое-л. дело доводить до сведения - to * the need of caution подчеркнуть необходимость осторожности - let me * upon you the importance of this measure позвольте мне обратить ваше внимание на важность этого мероприятия надоедать, докучать( техническое) форсировать urge доводить до сведения ~ заставлять ~ надоедать, твердить одно и то же ~ настаивать, заставлять ~ настаивать ~ настоятельно советовать ~ побудительный мотив ~ побуждать;
подстрекать ~ побуждать ~ понуждать, подгонять (тж. urge on) ~ понуждать, подгонять ~ толчок, побуждение ~ убеждать, настаивать на;
настоятельно советовать;
to urge (smth. upon smb.) убеждать (кого-л.) (в чем-л.) ~ убеждать, настаивать на;
настоятельно советовать;
to urge (smth. upon smb.) убеждать (кого-л.) (в чем-л.) ~ убеждать -
3 strongly
adverb fuertementetr['strɒŋlɪ]1 (solidly) sólidamente2 (firmly) firmemente; (completely) totalmente, profundamente; (fervently) con fervor, con ardor; (forcefully) enérgicamente, con insistencia3 (intensely) mucho, muy\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be strongly built ser de complexión fuerteto feel strongly about something tener opiniones muy contundentes acerca de algostrongly ['strɔŋli] adv1) powerfully: fuerte, con fuerza2) sturdily: fuertemente, sólidamente3) intensely: intensamente, profundamente4) wholeheartedly: totalmenteadv.• fuertemente adv.• reciamente adv.• vigorosamente adv.'strɔːŋli, 'strɒŋli1)a) ( powerfully) fuerte, con fuerzab) ( sturdily) <made/welded> sólidamente2)a) (deeply, ardently) totalmentehe feels strongly that... — está totalmente convencido de que...
I strongly believe that... — tengo la certeza or la plena convicción de que...
b) ( forcefully) <protest/criticize> enérgicamentec) ( cogently) <argue/reason> convincentemente3)a) (intensely, greatly) < identify> totalmente, plenamenteit smelled strongly of garlic — despedía un fuerte olor a ajo, olía mucho a ajo
b) ( to a large extent) <decrease/contrast> considerablemente['strɒŋlɪ]ADV1) (=sturdily)strongly built — [person] de constitución fuerte or robusta
strongly constructed or made or built — [furniture, structure] de construcción sólida
2) (=firmly) [recommend, advise] encarecidamente; [believe, suspect] firmementeI feel very strongly that... — creo firmemente que...
strongly recommended — [book, film] muy recomendado
3) (=vehemently)a) (with verb) [criticize] duramente; [oppose, support, protest, react] enérgicamente; [deny] tajantemente, rotundamente; [defend, argue] firmementeb) (with adj, prep)the mood here is still very strongly anti-British — el clima aquí continúa siendo profundamente antibritánico
•
to be strongly against or opposed to sth — estar totalmente en contra de algo, oponerse enérgicamente a algo•
to be strongly critical of sth/sb — criticar duramente algo/a algn•
to be strongly in favour of sth — estar totalmente a favor de algo4) (=powerfully) [indicate] claramente•
she was strongly attracted to him — sentía una fuerte atracción hacia él, se sentía fuertemente atraída hacia él•
if you feel strongly about this issue... — si este tema te parece que es importante...•
his early works were strongly influenced by jazz — sus primeras obras estaban muy influenciadas por el jazz•
he reminds me strongly of his uncle — me recuerda mucho a su tío•
to smell/ taste strongly of sth — tener un fuerte olor/sabor a algo, oler/saber mucho a algo•
I'm strongly tempted to accompany you — me siento muy tentado a acompañarte•
she is strongly tipped to become party leader — es una de las favoritas para convertirse en líder del partido5) (=prominently)two stories feature strongly in today's papers — hay dos noticias que ocupan un lugar destacado or prominente en los periódicos de hoy
fish features strongly in the Japanese diet — el pescado ocupa un lugar destacado or prominente en la dieta japonesa
* * *['strɔːŋli, 'strɒŋli]1)a) ( powerfully) fuerte, con fuerzab) ( sturdily) <made/welded> sólidamente2)a) (deeply, ardently) totalmentehe feels strongly that... — está totalmente convencido de que...
I strongly believe that... — tengo la certeza or la plena convicción de que...
b) ( forcefully) <protest/criticize> enérgicamentec) ( cogently) <argue/reason> convincentemente3)a) (intensely, greatly) < identify> totalmente, plenamenteit smelled strongly of garlic — despedía un fuerte olor a ajo, olía mucho a ajo
b) ( to a large extent) <decrease/contrast> considerablemente -
4 urge
[ɜːʤ] 1. гл.1) гнать, подгонять, подстёгиватьThe old man was urging the cows along with a stick. — Старик палкой подгонял коров.
You must urge the children forward or we'll never get home. — Поторопи детей, а то мы так никогда не дойдём до дома.
2) заставлять, побуждатьThe speaker tried to urge the crowd forward to show their opposition to the new law. — Оратор пытался заставить людей выразить недовольство новым законом.
I did have to urge the students along in the last few weeks before their examination. — Последние несколько недель перед экзаменом мне пришлось как следует наседать на студентов.
What can we do to urge these lazy workers to greater production? — Что же мы можем сделать, чтобы заставить лентяев работать производительнее?
Syn:3) убеждать, советоватьto urge smth. upon smb. — убеждать кого-л. в чём-л.
to urge forcefully / strongly — насильно убеждать кого-л. в чём-л
The teacher urged on her students the importance of passing the examination. — Преподавательница убеждала студентов в том, что сдать экзамен - очень важно.
She urged me to accept the compromise. — Она убедила меня пойти на компромисс.
4) настаиватьWe urged that the bill be passed. — Мы настояли на том, чтобы законопроект приняли.
5) надоедать2. сущ.побуждение, порыв, сильное желаниеto control / stifle an urge — сдерживать порыв
to feel an urge — испытывать желание что-л. сделать
irrepressible / irresistible urge — непреодолимое желание
She felt an urge to respond. — Она испытала сильное желание ответить.
Syn: -
5 antreiben
(unreg., trennb., -ge-)I v/t (hat)1. (Tiere) drive2. fig. (jemanden) urge on, harry; jemanden zur Arbeit antreiben make s.o. work; sich nicht antreiben lassen not let o.s. be rushed ( oder pushed); Eifersucht hat ihn dazu angetrieben it was jealousy that made him do it ( oder drove him to it), he did it out of jealousy4. ans Land: wash ashore* * *to move; to goad; to impel; to power; to urge; to hasten; to speed up; to drive; to energize; to spur on; to instigate* * *ạn|trei|ben sep1. vt1) (= vorwärtstreiben) Tiere, Gefangene, Kolonne to drive; (fig) to urge; (= veranlassen Neugier, Liebe, Wunsch etc) to drive onjdn zur Eile/Arbeit antreiben — to urge sb to hurry up/to work
jdn zu größerer Leistung antreiben — to urge sb to achieve more
ich lasse mich nicht antreiben — I won't be pushed
2) (= bewegen) Rad, Fahrzeug etc to drive; (mit Motor) to power, to drive3) (= anschwemmen) to wash up; (an Strand) to wash up or ashoreetw ans Ufer antreiben — to wash sth (up) on to the bank
2. vi aux seinto wash up; (an Strand auch) to wash ashore* * *1) (to urge strongly forward: It was ambition that drove him on.) drive on2) (to persuade to do something: What prompted you to say that?) prompt3) (to drive forward, especially mechanically: The boat is propelled by a diesel engine.) propel* * *an|trei·benI. vt Hilfsverb: haben▪ jdn/ein Tier \antreiben to drive sb/an animal [on]2. (drängen)▪ jdn [zu etw dat] \antreiben/jdn dazu \antreiben, etw zu tun to urge sb to do sth; (aufdringlicher) to push sb [to do sth]etw am Strand/an den Stränden \antreiben to wash sth ashore▪ etw \antreiben to drive sth▪ jdn \antreiben, etw zu tun to drive sb [on] to do sthdie bloße Neugierde trieb ihn dazu an, die Briefe seiner Frau zu öffnen he was driven by pure curiosity to open his wife's lettersam Strand/an den Stränden \antreiben to be washed ashore* * *unregelmäßiges transitives Verbjemanden zur Eile/zu immer besseren Leistungen antreiben — (fig.) urge somebody to hurry up/urge or drive somebody on to better and better performances
2) (in Bewegung setzen) drive; (mit Energie versorgen) power3) (veranlassen) drivejemanden [dazu] antreiben, etwas zu tun — drive somebody to do something
* * *antreiben (irr, trennb, -ge-)A. v/t (hat)1. (Tiere) drive2. fig (jemanden) urge on, harry;jemanden zur Arbeit antreiben make sb work;sich nicht antreiben lassen not let o.s. be rushed ( oder pushed);Eifersucht hat ihn dazu angetrieben it was jealousy that made him do it ( oder drove him to it), he did it out of jealousy4. ans Land: wash ashore* * *unregelmäßiges transitives Verbjemanden zur Eile/zu immer besseren Leistungen antreiben — (fig.) urge somebody to hurry up/urge or drive somebody on to better and better performances
2) (in Bewegung setzen) drive; (mit Energie versorgen) power3) (veranlassen) drivejemanden [dazu] antreiben, etwas zu tun — drive somebody to do something
* * *v.to drive v.(§ p.,p.p.: drove, driven)to edge (on) v.to goad v.to impel v.to move v. -
6 ermahnen
v/t admonish, exhort ( jemanden zur Vorsicht etc. s.o. to be careful etc.); (drängen) urge; (warnen) caution, warn; SPORT give s.o. a warning* * *to exhort; to admonish* * *er|mah|nen [ɛɐ'maːnən] ptp ermahntvtto exhort (form), to admonish, to urge; (warnend) to warn; (JUR) to cautionjdn zum Fleiß/zur Aufmerksamkeit etc ermáhnen — to exhort (form) or urge sb to work hard/to be attentive etc
muss ich dich immer erst ermáhnen? — do I always have to remind or tell you first?
jdn im Guten ermáhnen — to give sb a friendly warning
* * *1) (to scold or rebuke: The judge admonished the young man for fighting in the street.) admonish2) (to urge strongly and earnestly.) exhort3) (to advise (someone against doing something): I was warned about/against speeding by the policeman; They warned him not to be late.) warn* * *er·mah·nen *vt1. (warnend mahnen)▪ jdn \ermahnen to warn sbsei doch artig, muss ich dich denn immer \ermahnen? be a good child, why do I have to scold you constantly?▪ jdn \ermahnen, etw zu tun to tell sb to do sth2. (anhalten)* * ** * *ermahnen v/t admonish, exhort (jemanden zur Vorsicht etc sb to be careful etc); (drängen) urge; (warnen) caution, warn; SPORT give sb a warning* * ** * *v.to admonish v.to exhort v. -
7 drive on
1) (to carry on driving a car etc: Drive on - we haven't time to stop!) køre videre2) (to urge strongly forward: It was ambition that drove him on.) drive videre* * *1) (to carry on driving a car etc: Drive on - we haven't time to stop!) køre videre2) (to urge strongly forward: It was ambition that drove him on.) drive videre -
8 exhort
[iɡ'zo:t](to urge strongly and earnestly.) tilskynde; formane* * *[iɡ'zo:t](to urge strongly and earnestly.) tilskynde; formane -
9 encarecer
v.1 to make more expensive (productos, precios).2 to praise.3 to raise the price of, to endear, to make more expensive, to endear the price of.* * *1 (precios) to put up the price of3 figurado (recomendar) to urge, strongly recommend1 (precio) to become more expensive, go up in price* * *1. VT1) (Com) to put up the price of2) (=alabar) to praise, extol, extoll (EEUU)3)2.VISee:* * *1.verbo transitivo1) ( hacer más caro)2) (frml) (pedir, recomendar)2.encarecerse v pron precios to increase, rise; productos/vida to become more expensive* * *= make + Nombre + expensive.Ex. It was explained above how the relatively large connect-time charge can make searching expensive for the inexperienced searcher.----* contribuir a encarecer = add to + the expense of.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* * *1.verbo transitivo1) ( hacer más caro)2) (frml) (pedir, recomendar)2.encarecerse v pron precios to increase, rise; productos/vida to become more expensive* * *= make + Nombre + expensive.Ex: It was explained above how the relatively large connect-time charge can make searching expensive for the inexperienced searcher.
* contribuir a encarecer = add to + the expense of.* encarecer demasiado = price out of + the market, price out of + the reach.* * *encarecer [E3 ]vtA(hacer más caro): el envase de vidrio encarece el producto the glass container increases the price of the product o makes the product more expensiveencarecerá los alquileres it will push rents upcuide usted de ellos, se lo encarezco take care of them, I beg (of) you o I beseech youencarecerle a algn QUE + SUBJ:me encareció que cuidara de ellos she begged me to take care of themnos encareció que fuéramos puntuales he urged us not to be late«precios» to increase, rise; «productos» to become more expensivela vida se ha encarecido the cost of living has risen o increased, life has become more expensive* * *
encarecer ( conjugate encarecer) verbo transitivo ( hacer más caro):
encarecerá los alquileres it will push rents up
encarecerse verbo pronominal [ precios] to increase, rise;
[productos/vida] to become more expensive
encarecer vtr (el precio) to put up the price of
* * *♦ vt1. [productos] to make more expensive;la subida del petróleo encarecerá los precios the rise in oil prices will make things more expensiveme encareció que la ayudara she begged o implored me to help her;encareció al ministro que se retractara he urged the minister to withdraw his statement* * *I v/t put up the price of, make more expensive* * *encarecer {53} vt1) : to increase, to raise (price, value)2) : to beseech, to entreat -
10 παρακαλέω
παρακαλέω impf. παρεκάλουν; fut. παρακαλέσω LXX; 1 aor. παρεκάλεσα. Pass.: 1 fut. παρακληθήσομαι; 1 aor. παρεκλήθην; pf. παρακέκλημαι (Aeschyl., Hdt.+).① to ask to come and be present where the speaker is, call to one’s sideⓐ τινά w. inf. foll., to indicate the purpose of the call; so perh. παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν I have summoned you to see you Ac 28:20 (but s. 3 below).ⓑ invite τινά someone w. inf. foll. (this can be supplied fr. context) παρεκάλει αὐτὸν εἰσελθεῖν εἰς τὸν οἶκον Lk 8:41. παρεκάλει αὐτόν (i.e. εἰσελθεῖν) 15:28 (but s. 5 below). παρεκάλεσεν τὸν Φίλιππον καθίσαι Ac 8:31 (cp. Jos., Ant. 12, 172). The content of the invitation follows in direct discourse 9:38; introduced by λέγουσα 16:15. Cp. ἀνὴρ Μακεδών τις ἦν παρακαλῶν αὐτὸν καὶ λέγων … βοήθησον ἡμῖν vs. 9. Pass., w. inf. foll. παρακληθέντες δειπνῆσαι when you are invited to dine Mt 20:28 D.—Some of the passages in 5 may fit here.ⓒ summon to one’s aid, call upon for help (Hdt. et al.) so esp. of God, upon whom one calls in time of need (Thu. 1, 118, 3; Pla., Leg. 2, 666b; 11 p. 917b; X., Hell. 2, 4, 17; Epict. 3, 21, 12; Jos., Ant. 6, 25; SIG 1170, 30f in an account of a healing: περὶ τούτου παρεκάλεσα τὸν θεόν. POxy 1070, 8f [III A.D.] τὸν μέγαν θεὸν Σάραπιν παρακαλῶ περὶ τῆς ζωῆς ὑμῶν; cp. the restoration in the pap letter of Zoilus, servant of Sarapis, in Dssm., LO 121, 11 [LAE 153, 4; the letter, ln. 8: ἐμοῦ δ̣ὲ̣ π[α]ρ̣[ακαλέσαντος τὸν θεὸν Σάραπιν]) τινά: τὸν πατέρα μου Mt 26:53. ὑπὲρ τούτου τὸν κύριον παρεκάλεσα, ἵνα 2 Cor 12:8. θεὸς … παρακαλούμενος ἀκούει God heeds, when called upon AcPt Ox 849, 27.② to urge strongly, appeal to, urge, exhort, encourage (X. et al.; LXX) w. acc. of pers. Ac 16:40; 2 Cor 10:1; 1 Th 2:12 (but s. 5 below); 5:11; Hb 3:13; ITr 12:2; IRo 7:2. The acc. is found in the immediate context Ac 20:1; 1 Ti 5:1 (but s. 5 below). Pass. 1 Cor 14:31. τινὰ λόγῳ πολλῷ someone with many words Ac 20:2; also τινὰ διὰ λόγου πολλοῦ 15:32. τινὰ διʼ ὀλίγων γραμμάτων IPol 7:3. W. acc. of pers. and direct discourse 1 Cor 4:16; 1 Th 5:14; Hb 13:22; 1 Pt 5:1; direct discourse introduced by λέγων (B-D-F §420) Ac 2:40. W. acc. of pers. and inf. foll. (SIG 695, 43 [129 B.C.]) 11:23; 27:33f; Ro 12:1 (EKäsemann, Gottesdienst im Alltag, ’60 [Beih. ZNW], 165–71); 15:30; 16:17; 2 Cor 2:8; 6:1; Eph 4:1; Phil 4:2; Tit 2:6; 1 Pt 2:11 (cp. Phlegon: 257 Fgm. 36 II, 4 Jac. p. 1172, 19; ELohse, ZNW 45, ’54, 68–89); Jd 3 (the acc. is found in the immediate context, as Philo, Poster Cai. 138); ITr 6:1; IPhld 8:2; IPol 1:2a; Pol 9:1 al. W. inf. (acc. in the context), continued by καὶ ὅτι (s. B-D-F §397, 6; Rob. 1047) Ac 14:22. W. acc. of pers. and ἵνα foll. (PRyl 229, 17 [38 A.D.]; EpArist 318; Jos., Ant. 14, 168.—B-D-F §392, 1c; Rob. 1046) 1 Cor 1:10; 16:15f; 2 Cor 8:6; 1 Th 4:1 (π. w. ἐρωτάω as BGU 1141, 10; POxy 294, 29) 2 Th 3:12; Hm 12, 3, 2; AcPl Ha 7, 32. The ἵνα-clause expresses not the content of the appeal, as in the pass. referred to above, but its aim: πάντας παρακαλεῖν, ἵνα σῴζωνται IPol 1:2b.—Without acc. of pers.: w. direct discourse foll. ὡς τοῦ θεοῦ παρακαλοῦντος διʼ ἡμῶν• δεόμεθα since God as it were makes his appeal through us: ‘We beg’ 2 Cor 5:20. Paul serves as God’s agent (like a ‘legate of Caesar’ Dssm. LO 320 [LAE 374]) and functions as mediator (like Alexander the Great, Plut., Mor. 329c διαλλακτής; cp. also the mediatorial role of a judge IPriene 53, esp. 10f; s. also CBreytenbach, Versöhnung ’89, 64–66). W. inf. foll. 1 Ti 2:1. Abs. Ro 12:8 (mng. 4 is also poss.); 2 Ti 4:2; Tit 1:9; Hb 10:25; 1 Pt 5:12 (w. ἐπιμαρτυρεῖν); B 19:10.—W. acc. of thing impress upon someone, urge, exhort πολλὰ ἕτερα Lk 3:18. ταῦτα δίδασκε καὶ παρακάλει 1 Ti 6:2. ταῦτα λάλει καὶ παρακάλει καὶ ἔλεγχε Tit 2:15. In the case of several of the passages dealt with in this section, it is poss. that they could as well be classed under③ to make a strong request for someth., request, implore, entreat (H. Gk.: Polyb., Diod S, Epict., Plut., ins, pap, LXX, EpArist, Philo; Jos., Ant. 6, 143; 11, 338) w. acc. of pers. Mt 8:5; 18:32; Mk 1:40; 2 Cor 12:18. πολλά implore urgently (4 Macc 10:1) Mk 5:23. τινὰ περί τινος someone concerning someone or for someone Phlm 10 (for the constr. w. περί cp. POxy 1070, 8). Acc. w. direct discourse foll. (s. BGU 846, 10 παρακαλῶ σαι [= σε], μήτηρ• διαλλάγηθί μοι; PGiss 12, 4; ParJer 1:4 al.), introduced w. λέγων: Mt 8:31; 18:29; Mk 5:12; Lk 7:4 (v.l. ἠρώτων). W. acc. of pers. and inf. foll. (PTebt 12, 21 [II B.C.]; 1 Macc 9:35; Jos., Ant. 6, 25) Mk 5:17; cp. Ac 19:31. Pass. Ac 28:14. W. acc. of pers. (easily supplied fr. the context, if not expressed) and ὅπως foll. (Plut., Demetr. 907 [38, 11]; SIG 563, 4; 577, 44f [200/199 B.C.]; UPZ 109, 9 [98 B.C.]; PFlor 303, 3; 4 Macc 4:11; Jos., Ant. 13, 76) Mt 8:34 (v.l. ἵνα); Ac 25:2; IEph 3:2. W. acc. of pers. and ἵνα foll. (Epict. 2, 7, 11; PRyl 229, 17; EpArist 318.—B-D-F §392, 1c; Rob. 1046) Mt 14:36; Mk 5:18; 6:56; 7:32; 8:22; Lk 8:31f; 2 Cor 9:5. πολλά τινα, ἵνα beg someone earnestly to (cp. TestNapht 9:1) Mk 5:10; 1 Cor 16:12. W. acc. of pers. and μή w. subj. foll. IRo 4:1. W. acc. and inf. foll. Ac 24:4; pass. 13:42 (Just., D. 58, 1). Foll. by subst. inf. w. acc. (B-D-F §400, 7; 409, 5; Rob. 1068; 1085) 21:12. παρεκάλεσα ὑμᾶς ἰδεῖν I have requested to be permitted to see you 28:20 (but s. 1a above). Abs., but in such a way that the acc. is easily restored fr. the context Phlm 9 (ParJer 9:4; Just., D. 46, 2; 74, 2 [always παρακαλῶ ‘please’]; cp. New Docs 8 p. 24 ln. 7 [I B.C.]).④ to instill someone with courage or cheer, comfort, encourage, cheer up (Plut., Otho 1074 [16, 2]; Gen 37:35; Ps 118:50; Job 4:3) w. acc. of pers. (Sir 48:24; Jos., Bell. 1, 667; TestReub 4:4) 2 Cor 1:4b; 7:6a; 1 Cl 59:4; B 14:9 (Is 61:2); Hm 8:10. παρακαλεῖν τινα ἔν τινι comfort someone with someth. 2 Cor 7:6b. π. τινα ἐπί τινι comfort someone w. regard to someth. 1:4a. π. τινα ὑπέρ τινος encourage someone in someth. 1 Th 3:2. παρακαλεῖτε ἀλλήλους ἐν τοῖς λόγοις τούτοις comfort one another w. these words 4:18.—Pass. be comforted, receive comfort through words, or a favorable change in the situation Mt 5:4; Lk 16:25; Ac 20:12; 2 Cor 1:6; 7:13; 13:11; let oneself be comforted Mt 2:18 (Jer 38:15 v.l.). παρεκλήθημεν ἐφʼ ὑμῖν we have been comforted concerning you 1 Th 3:7. ἐν τῇ παρακλήσει ᾗ παρεκλήθη ἐφʼ ὑμῖν 2 Cor 7:7. διά τῆς παρακλήσεως, ἧς (on attraction, for ᾗ, s. B-D-F §294, 2; Rob. 716) παρακαλούμεθα αὐτοί by the comfort with which we ourselves are comforted 1:4c.—W. acc. of thing τὰς καρδίας Eph 6:22; Col 4:8; 2 Th 2:17; pass. Col 2:2.—Abs. 2 Cor 2:7; Ro 12:8 (but s. 2 above). παρακαλεῖν ἐν τῇ διδασκαλίᾳ encourage (others) with the teaching Tit 1:9.—ἐλθόντες παραεκάλεσαν αὐτούς (the officials) came and reassured them Ac 16:39 (s. 5 below).⑤ In several places παρ. appears to mean simply treat someone in an inviting or congenial manner, someth. like our ‘be open to the other, have an open door’: invite in, conciliate, be friendly to or speak to in a friendly manner (cp. 2 Macc 13:23; Ar. 15, 5 [χριστιανοὶ] τοὺς ἀδικοῦντας αὐτοὺς παρακαλοῦσιν) Lk 15:28 (but s. 1b: the father tries repeatedly [impf.] to get the son to join the party); Ac 16:39 (the officials are conciliatory, but ‘apologize to’ may be overinterpretation; s. 4); 1 Cor 4:13 (somewhat like our ‘keep the door open’); 1 Th 2:12; 1 Ti 5:1. These last three pass. may also fit in 1b.—CBjerkelund, Parakalō ’67.—M-M. EDNT. TW. -
11 drive on
1) (to carry on driving a car etc: Drive on - we haven't time to stop!) seguir (adelante)2) (to urge strongly forward: It was ambition that drove him on.) empujar1) v + o + adv ( incite) empujar2) v + adv seguir* (adelante)1.drive on! — ¡siga!
2.VT + ADV (=incite, encourage) empujar, moverit was the desire to win that drove her on — era su deseo de ganar lo que la empujaba or movía (a seguir)
* * *1) v + o + adv ( incite) empujar2) v + adv seguir* (adelante) -
12 exhort
iɡ'zo:t(to urge strongly and earnestly.) exhortartr[ɪg'zɔːt]1 formal use exhortarexhort [ɪg'zɔrt, ɛg-] vt: exhortarv.• exhortar v.ɪg'zɔːrt, ɪg'zɔːttransitive verb (frml)to exhort somebody to + INF — exhortar a alguien a + inf, exhortar a alguien a que (+ subj)
[ɪɡ'zɔːt]VTto exhort sb (to sth/to do sth) — exhortar a algn (a algo/a hacer algo)
* * *[ɪg'zɔːrt, ɪg'zɔːt]transitive verb (frml)to exhort somebody to + INF — exhortar a alguien a + inf, exhortar a alguien a que (+ subj)
-
13 drive on
1. intransitive verb 2. transitive verb(impel) treiben (to zu)* * *1) (to carry on driving a car etc: Drive on - we haven't time to stop!) weiterfahren2) (to urge strongly forward: It was ambition that drove him on.) antreiben* * *1. vi(person, car) weiterfahren2. vt sep(= incite, encourage) person antreiben; (to do sth bad) anstiften* * *A v/t1. antreiben, vorwärtstreiben2. fig ein Projekt etc vorantreibenB v/i weiterfahren* * *1. intransitive verb 2. transitive verb(impel) treiben (to zu)* * *v.weiterfahren v. -
14 exhort
-
15 exhort
iɡ'zo:t(to urge strongly and earnestly.) formaneformaneverb \/ɪɡˈzɔːt\/, \/eɡˈzɔːt\/ ( stivt)1) oppmuntre, egge, oppfordre2) oppfordre, sterkt tilråde, formane -
16 drive on
1) (to carry on driving a car etc: Drive on - we haven't time to stop!) halda áfram2) (to urge strongly forward: It was ambition that drove him on.) hvetja áfram -
17 exhort
-
18 drive on
1) (to carry on driving a car etc: Drive on - we haven't time to stop!) továbbhajt2) (to urge strongly forward: It was ambition that drove him on.) ösztönöz, sarkall (vkit) -
19 exhort
buzdít, sürget, figyelmeztet, tanácsol, rábeszél* * *[iɡ'zo:t](to urge strongly and earnestly.) buzdít -
20 exhort
[iɡ'zo:t](to urge strongly and earnestly.) exortar* * *ex.hort[igz'6:t] vt+vi exortar: 1 incitar, alentar, animar, estimular. 2 aconselhar.
См. также в других словарях:
urge — I n. 1) to feel an urge 2) to satisfy an urge 3) to control; stifle an urge 4) an irrepressible, irresistible, uncontrollable; natural; sudden urge 5) an urge to + inf. (she felt an urge to respond) II v. 1) to urge forcefully, strongly 2) (H)… … Combinatory dictionary
urge — [ʉrj] vt. urged, urging [L urgere, to press hard: see WREAK] 1. a) to press upon the attention; present or speak of earnestly and repeatedly; plead, allege, or advocate strongly [to urge caution] b) to entreat or plead with; ask, persuade, or… … English World dictionary
urge — ► VERB 1) encourage or entreat earnestly to do something. 2) strongly recommend. ► NOUN ▪ a strong desire or impulse. ORIGIN Latin urgere press, drive … English terms dictionary
urge — 1 verb (T) 1 to strongly advise someone to do something: urge sb to do sth: Brown urged her to reconsider her decision. | urge that: I urge that you read this report carefully. 2 formal to strongly suggest that something should be done: The UN… … Longman dictionary of contemporary English
urge — I UK [ɜː(r)dʒ] / US [ɜrdʒ] verb [transitive] Word forms urge : present tense I/you/we/they urge he/she/it urges present participle urging past tense urged past participle urged ** 1) a) to advise someone very strongly about what action or… … English dictionary
urge — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun ADJECTIVE ▪ desperate, great, incredible, intense, irresistible, overpowering, overwhelming, powerful, strong, uncontrollable … Collocations dictionary
urge — urge1 W3 [ə:dʒ US ə:rdʒ] v [T] [Date: 1500 1600; : Latin; Origin: urgere] 1.) to strongly suggest that someone does something urge sb to do sth ▪ I got a note from Moira urging me to get in touch. urge that ▪ He urged that a referendum should be… … Dictionary of contemporary English
urge — urge1 [ ɜrdʒ ] verb transitive ** 1. ) to advise someone very strongly about what action or attitude they should take: urge someone to do something: The United Nations has urged them to honor the peace treaty. urge that: We urge that systems be… … Usage of the words and phrases in modern English
urge — [[t]ɜ͟ː(r)ʤ[/t]] ♦♦ urges, urging, urged 1) VERB If you urge someone to do something, you try hard to persuade them to do it. [V n to inf] They urged parliament to approve plans for their reform programme... [V n to inf] He urged employers and… … English dictionary
urge*/ — [ɜːdʒ] verb [T] I 1) to advise someone very strongly about what action or attitude they should take He urged restraint in dealing with the protesters.[/ex] The UN has urged them to honour the peace treaty.[/ex] They urged that a new president be… … Dictionary for writing and speaking English
strongly — adv. Strongly is used with these adjectives: ↑apparent, ↑attached, ↑biased, ↑coloured, ↑committed, ↑critical, ↑dependent, ↑developed, ↑evident, ↑flavoured, ↑fortified, ↑ … Collocations dictionary